Menu
La plupart des personnes qui nous demandent une traduction souhaitent que le résultat soit exactement conforme à l’original en termes de mise en page. Quoi de plus facile que de remplacer le texte d’origine par le texte traduit ? Pas si simple !
Nous sommes de plus en plus amenés à travailler à partir de fichiers au format PDF, où le traducteur ne peut pas intervenir directement. De plus, pour bénéficier des avantages des outils d’aide à la traduction, il faut réaliser des opérations spécifiques qui nécessitent une maîtrise de la conversion des fichiers et un travail de fond sur la remise en page. Ces gestes sont chronophages pour un traducteur et le détournent de son cœur de métier.
Nos infographistes, spécialistes de la publication assistée par ordinateur (PAO), préparent les documents en amont de la traduction, permettant au traducteur de commencer son travail dès l’ouverture du fichier. Après l’intervention du traducteur et du réviseur, les infographistes réalisent le contrôle final de la mise en page des documents ou des supports multimédia pour vérifier que le document traduit respecte exactement la présentation souhaitée par le demandeur. Même les textes qui se lisent de droite à gauche sont adaptés par nos spécialistes pour parvenir à une présentation qui suit la logique du texte d’origine. Le résultat est directement exploitable par le demandeur dans un fichier informatique compatible avec ses propres logiciels.
Chez GLIM, nous parlons le même langage que nos clients. Tous nos traducteurs travaillent exclusivement vers leur langue maternelle, mais surtout ils sont spécialisés par type de contenu et disposent d’une compétence reconnue dans un secteur d’activité précis.
Afin de disposer des meilleurs profils de traducteurs, nous avons mis en place une procédure de recrutement exigeante. Les candidats présélectionnés sur CV passent un ensemble de tests visant à évaluer leurs compétences linguistiques et leur expertise dans un domaine ciblé. Cette expertise doit être validée par un diplôme spécifique ou par une expérience professionnelle probante, cela en vue de garantir à nos clients une maîtrise parfaite de la terminologie “métier” et le rendu final le plus qualitatif possible.
Recevez dans l'année des informations sur nos services ainsi que de nouvelles publications.
Agence de Traduction
& Services Linguistiques
| Cookie | Durée | Description |
|---|---|---|
| cookielawinfo-checkbox-analytics | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Analytics". |
| cookielawinfo-checkbox-functional | 11 months | The cookie is set by GDPR cookie consent to record the user consent for the cookies in the category "Functional". |
| cookielawinfo-checkbox-necessary | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookies is used to store the user consent for the cookies in the category "Necessary". |
| cookielawinfo-checkbox-others | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Other. |
| cookielawinfo-checkbox-performance | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Performance". |
| viewed_cookie_policy | 11 months | The cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data. |